題名:今日のお題は、「なぜI KnowではなくI Knewなのか? Savage Garden「I Knew I Loved You」からの考察Part2」
報告者:ダレナン
(No.2765の続き)
今日のお題は、「なぜI KnowではなくI Knewなのか? Savage Garden「I Knew I Loved You」からの考察Part2」ですた。
②「時間を超えた愛」の表現
I Know I Love You だと、「今現在、あなたを愛していると知っている」という意味になりますが、それでは「運命的な恋」というコンセプトが弱まってしまいます。I Knew I Loved Youを使うことで、「出会う前から、すでにその愛を知っていた=時間を超えて愛していた」という壮大なニュアンスが生まれます。
この感覚は、日本語の「前世からあなたを愛していた」という表現にも似ています。歌詞の中でも「あなたに出会った瞬間、すべてが運命だったと分かった」といったフレーズがあり、この過去形の使い方が、曲のテーマと深く結びついているのです。
③ ロマンチックな響きと詩的な余韻
純粋にサウンド面から考えても、I Knew I Loved Youというフレーズは、I Know I Love Youよりも詩的で奥深い響きを持ちます。
– I Know I Love You → 直接的で日常的な表現
– I Knew I Loved You → よりロマンチックで運命的な響き
特にバラードやラブソングでは、こうした微妙な表現の違いが、楽曲の雰囲気を大きく左右します。
まとめ
Savage Garden の「I Knew I Loved You」において、I Knewが使われている理由は以下の3点に集約されます。
1. 「出会う前から確信していた」運命的な感覚を表すため
2. 時間を超えた愛の概念を強調するため
3. よりロマンチックで詩的な響きを持たせるため
単なる時制の違いではなく、この過去形には「運命」「確信」「時間を超えた愛」といった、楽曲の本質を表現する深い意味が込められているのです。
なんともうまく無難にまとめるChatGPTちゃん。これからまさにアイちゃんの時代ですね(笑)。